Translation of "alle nostre vite" in English


How to use "alle nostre vite" in sentences:

Ci stavamo letteralmente tenendo stretti alle nostre vite, eravamo sul filo del rasoio.
We were quite literally hanging on for our lives and doing so on a knife edge.
Non ha ancora spiegato i meccanici e culinari attentati alle nostre vite.
You haven't explained the mechanical and culinary attempts on our lives.
Che senso vogliamo dare alle nostre vite?
What are we doing with ourselves?
Prima vengono portati via questi ricordi, prima possiamo tornare alle nostre vite.
The quicker these memories are removed, the sooner all of us can get on with our lives.
Poi ho dato uno sguardo alle nostre vite private.
Then I looked at our personal lives.
Potrebbe trattarsi dell'incidente in cui mi hai baciato proprio quando sembrava che una bomba stesse per esplodere, mettendo fine alle nostre vite?
Could it be the incident where you planted a kiss on me right before a bomb was supposed to go off, ending our lives?
Penso alle nostre vite e trovo che preferisco la tua versione.
I consider our lives and I find I prefer your version.
Questo è quello che manca alle nostre vite adesso.
That's what's missing in our lives right now.
Poi tornammo nelle nostre camere, alle nostre vite diverse,
And we went back to our rooms, to our separate lives.
Se questo funzionasse e tu riportassi tuo padre indietro nel 2000 cosa succedera' alle nostre vite degli ultimi 12 anni?
If this works and you bring your father back to 2000 what will happen to our lives for the past twelve years?
Ho procurato molti problemi... alle nostre vite.
I've made a big mess of our lives.
Beh... questo fara' un gran bene alle nostre vite sociali.
Well, uh, this is gonna do wonders for our social lives, huh?
Beh, quello che stiamo cercando di dire e' che forse e' arrivato il momento di tornare alle nostre vite di sempre.
I guess what we're saying is maybe it's time to get back to our regular lives.
Sappiamo che dovremo rinunciare a molto, forse anche alle nostre vite e lo accettiamo, ma quando siamo nei guai, l'agenzia c'è mai per noi per ricambiare?
We know we're gonna give up a lot, maybe even our lives, and we accept that, but in a pinch, is the Agency ever really there for us in return?
E' il viaggio che da' significato alle nostre vite.
It's the journey that gives our lives meaning.
Andiamo a casa, risolviamo la questione del Bastardo e torniamo alle nostre vite.
We go home, resolve this Mutt issue, come back to our lives here.
A e' morta, noi eravamo pronte a tornare alle nostre vite, e tutto ad un tratto... siamo tornate sul Pianeta Alison.
"A" is finally dead, and we were all ready to get back to our lives, and now all of a sudden we're back on Planet Alison.
Cosi' presi dalla guerra, da cercare di attentare alle nostre vite e a quelle dei nostri cari.
So deep into war that we make attempts on each other's lives and those most sacred to us.
Tutti noi abbiamo certe immagini o idee che danno un senso alle nostre vite.
We all have certain images or ideas that give our lives meaning. CARRIE:
Abbiamo bisogno di tornare alle nostre vite, trovare terreno solido insieme.
We need to get back to our own lives, find solid ground together.
Facciamo sesso e poi torniamo alle nostre vite.
We have sex and then we get back to our lives.
Come potremo mai tornare alle nostre vite di prima?
How will we even go back to our old lives?
Per dare un po' di sapore alle nostre vite.
Add some flavor to our lives.
Stiamo solo fingendo di essere infelici per aggiungere drammaticita' alle nostre vite, cosi' da sembrare, in qualche modo, piu' sostanziali?
Are we just pretending to be unhappy to add drama to our lives so that we seem somehow more substantial?
Devo fare tutto il possibile per risolvere questo casino, cosi' torneremo alle nostre vite, diventeremo vecchi...
I'm gonna make sure that I do everything I possibly can to untangle this mess so that we can get back to living our lives. We're gonna get older...
vuoi che ripensiamo alle nostre vite e alle nostre azioni e ai crimini, come si sono ripercossi sugli altri.
You want us to think about our lives and our actions and crimes and how they've affected other people?
Ho visto di persona i danni che le nostre politiche sulla droga, chiamiamole cosi' hanno fatto ai nostri tribunali, alle famiglie, alle nostre vite.
I have seen firsthand the damage our drug policy, if you can call it, has done to our court system, to our families, to lives.
Ma le cose che ci danno piacere... possono non essere sufficienti a dare significato alle nostre vite... se non abbiamo qualcuno da amare.
But the things that bring us pleasure may not be enough to give our lives meaning... Without someone to love.
Vuoi tornare alle nostre vite normali.
You want to go back to our normal lives.
Abbiamo un vantaggio, chiamiamo l'ambasciata, prendiamo i 5 milioni e torniamo alle nostre vite.
We get a lead, we call the American Embassy we cash in on the $5, 000, 000, and we get on with our separate lives.
Penso che a vostra nonna manchi di partecipare alle nostre vite e... voglio parlarle di questo.
I think your grandmother misses being involved in our lives, and... I want to talk to her about that.
Ora possiamo tornare alle nostre vite.
We can all get back to our normal lives.
Davanti alla Gitana, che ci protegge e che dona mistero e magia alle nostre vite... stabiliamo che chiunque voglia avere figli... puo' averli, e nessuna di loro sara' maledetta.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives we agree that anyone who wants to have babies shall have babies, and none shall be cursed.
Se non siamo pronti, andiamo a dormire che domani alle nostre vite ci pensa il tiranno.
If we're not ready, let's go to sleep. The tyrant will arrange our lives tomorrow.
"Voglio che tu sappia che mi rammarico per l'uomo che ero e per cio' che ho permesso che accadesse alle nostre vite.
"I want you to know, I regret who I once was and what I allowed our lives to become.
Oggi il gruppo Panasonic è uno dei gruppi aziendali leader a livello globale in grado di offrire una vasta gamma di prodotti per diverse aree del settore elettronico correlate alle nostre vite quotidiane.
Panasonic Group is now one of the world's leading business groups which offers a wide variety of products in electronic business areas related to our daily lives.
Ma si capisce che si sta sottomettendo se stessi alla perdita di controllo in un modo davvero meraviglioso, che noi pensiamo dia grande significato alle nostre vite e che è piuttosto gratificante.
But you realize you resubmit yourself to losing control in a really wonderful way, which we think provides a lot of meaning to our lives and is quite gratifying.
E ciò che dà uno scopo ed un significato alle nostre vite.
It's what gives purpose and meaning to our lives.
E forse questa è la cosa più importante che la rinaturalizzazione ci offre, la cosa più importante che manca alle nostre vite: la speranza.
And perhaps this is the most important thing that rewilding offers us, the most important thing that's missing from our lives: hope.
(Risate) PM: Aggiungete decenni alle nostre vite proprio adesso.
(Laughter) PM: You're adding decades to our lives right now.
La filosofa francese Simone de Beauvoir suggerì che l'amore sia il desiderio di integrarsi con un altro e che infonda significato alle nostre vite.
The French philosopher Simone de Beauvoir proposed that love is the desire to integrate with another and that it infuses our lives with meaning.
L'illusione della fine della storia si applica alle nostre vite individuali, ma cosa comporta per il resto del mondo?
So the end of history illusion applies to our individual lives, but what about the wider world?
Hanno delle contraddizioni, sostengono dei principi incommensurabili gli uni con gli altri, qualunque essi siano, ma questi ideali danno significati e propositi alle nostre vite come culture e come individui.
They have contradictions, they uphold principles that are incommensurable with each other -- whatever it is -- and yet these ideals give meaning and purpose to our lives as cultures and as individuals.
Scegliere di affrontare questo momento con tenace ottimismo può dare alle nostre vite un significato e uno scopo. W nel farlo, possiamo impugnare l'arco della storia e piegarlo verso un futuro di nostra scelta.
Choosing to face this moment with stubborn optimism can fill our lives with meaning and purpose, and in doing so, we can put a hand on the arc of history and bend it towards the future that we choose.
1.2472231388092s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?